Now Playing Tracks


The term “Black” for our race is a confusing term. The term can be traced to the Kemetic word “Khem” or “Kham” (from which the Hebrews got “Ham.” However, Kham did not just mean the literal Black as it does in English, but of a range from literal Black, dark brown, to reddish brown. In other words, it was describing the dominate shades of the African race. We have to be careful using the English word “Black” because it clouds the reality that our race comes in various shades, most of which are not approaching a truly Black color. It also suggests that membership in our race is qualified by how close to a literal Black color we are. This is mythical, just as a brown haired European is not less European than a blond European.

Eurocentrics, in their cunning, have tried to describe the Reddish-brown skin, a frequently used color for skin in Kemet, as if it is not a shade in the pure Afrakan race. In fact, it is as common a shade in the indigenous African race as chocolate brown is.






The most dangerous phrase in the language is, “we’ve always done it this way.”

"Come on, let’s mix it up!" The heart surgeon says.

"B-but we’ve always done it this way!" The other replies, "this is how you replace a heart valve."

"That’s the most dangerous phrase in the human language!" The first surgeon replies haughtily as he inputs a fruit loop into the patient’s heart. "This will be his valve. He will be a fruit loop in a world of Cheerios."

(taken from this post on the experiments of Harry Harlow)

This is serious business, because this is a large part of how sexism, racism, homophobia, rape culture, ethnocentrism, etc. continue to happen.


(Source: uvmsemba)

We make Tumblr themes